«Խաղաղության համաձայնագրի տեքստի 80-90 տոկոսը, արտգործնախարարի՝ ինձ տրամադրած տեղեկություններով, արդեն համաձայնեցված է»,- Բաքվի վերահսկողությանն անցած Շուշիում հայտարարել է Ադրբեջանի նախագահ Իլհամ Ալիևը։ Նա հավելել է, որ Հայաստանին ստիպել են տեքստից հեռացնել Արցախի վերաբերյալ դիրքորոշումն ու տերմինաբանությունը, ինչը ճանապարհ բացեց կարգավորման գործընթացի հետագա զարգացման համար։ Միևնույն ժամանակ, ըստ Ալիևի, «երկու հարց բաց է մնում»։                
 

«ՈՒրբաթագիրք» (տեսանյութ)

«ՈՒրբաթագիրք» (տեսանյութ)
24.07.2012 | 18:28

Արմավիր քաղաքի մարզային մշակույթի տանը կայացավ հայերեն առաջին տպագիր գրքի` 500-ամյա «ՈՒրբաթագրքի» աշխարհաբար թարգմանության և գիտական հրատարակության շնորհանդեսը: Բնօրինակի վերծանումը, թարգմանությունը, քարտեզը, հարթաքանդակը և գեղարվեստական ձևավորումը Լուսինե Ավետիսյանինն են։

«Չունենալով պետականություն` մենք առաջիններից մեկն էինք, որ գրատպություն հիմնեցինք. բավական է նշել, որ Ռուսաստանը տպագիր գիրք ունեցավ մեզնից 52 տարի անց միայն` 1564 թվականին, և առաջին ռուս, ինչպես նաև շատ եվրոպացի տպագրիչներ օգտվել են Հակոբ Մեղապարտի զարդախորագրերի և գլխագիր տառերի ավեստից: Բացի նրանից, որ մեր տպագրությունն առանձնանում է ազգային գրով, եզակի է նաև պետականություն չունեցող ժողովրդի կյանքում խաղացած, չափազանցություն չի լինի, եթե ասենք, առանձնահատուկ դերով` պետության դերով»,- ասում է Լուսինե Ավետիսյանը և նկատում, որ առաջին անգամ գրատպության հոբելյանը նշվում է պետականության պայմաններում, և այսօր պետությանն է վերապահված պատմության մղձավանջներով անցած հոգևոր մշակույթի տերը լինելու դժվարին առաքելությունը:
Որքանո՞վ է ծանոթ «ՈՒրբաթագրքին» հայ ընթերցողը. ոչ միայն առաջին տպագիր գրքի գոյությանը, այլև բովանդակությանը:
Լուսինե Ավետիսյանի խոսքով` հասարակության փոքր մի շրջանակ տեղյակ է «ՈՒրբաթագրքի» մերօրյա հրատարակության մասին: «Բնօրինակի բովանդակությանը քչերն են ծանոթ,- ասում է նա:- Կան հետաքրքրվողներ այս հրատարակությամբ, որն ամփոփում է բնօրինակի տեքստի լուսապատճենը, գրաբար-աշխարհաբար զուգահեռ տեքստերը, վկայակոչված վանքերի ու եկեղեցիների մասին տեղեկատու, նրանց տեղաբաշխման քարտեզ, անձնանունների և տեղանունների ցանկ-բառարաններ, բովանդակությանն առնչվող մանրանկարներ` դրանց մասին հակիրճ տեղեկատվությամբ, որոնք լուռ քարոզիչներն են մեր մշակույթի կարևոր մի շերտի և այն ստեղծողների: Գրքում տեղ են գտել 1512-1920 թվականներին տպագրված գրքերի ժամանակագրական և վիճակագրական աղյուսակներ և հարուստ առաջաբան: Բազմակողմանիորեն լուսաբանված ներկայանում է մեր առաջին տպագիր գիրքը, որն ավելին էր, քան գիրքը. այն նաև սուրբ մասունք ու հմայիլ էր»:
Լուսինե Ավետիսյանը հավելեց, որ թեև մեզ համար այսօր կարևորվում է զուտ երևույթը` «ՈՒրբաթագիրքը» որպես հայերեն առաջին տպագիր գիրք, որպես գրատպության թոթովանք, սակայն ոչ պակաս կարևոր է նրա բովանդակությունը, որտեղ զուտ հավատալիքային տեքստերի կողքին գեղարվեստական բարձրարժեք աղոթքներ կան, որոնցից հնչեցին արմավիրյան գինեձոն-շնորհանդեսին, և նրանց ազդեցության չափը կարելի էր պատկերացնել դահլիճի լռությունից, որը ձգվեց րոպեներ` վերջին բառերից հետո:
«ՈՒրբաթագիրքը» տպագրվել է Երևանը գրքի համաշխարհային մայրաքաղաք հռչակելու ծրագրի շրջանակում: Լույս է տեսել միջոցառումների մեկնարկի նախօրեին:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Տեսանյութ

Հատուած ՈՒրբաթագրքից
Դիտվել է՝ 10575

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ